No exact translation found for تكامل نقدي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تكامل نقدي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour ce qui de la production de données statistiques, le Comité a également examiné les obstacles à l'harmonisation et à la convergence des politiques économiques en vue de l'intégration monétaire de la sous-région.
    (ج) فيما يتعلق بإصدار البيانات الإحصائية، ناقشت اللجنة أيضا التحديات التي تواجه عملية مواءمة وتوافق السياسات الاقتصادية دون الإقليمية من أجل تحقيق التكامل النقدي.
  • Si la deuxième phase du programme (2006) a porté sur la rationalisation des communautés économiques régionales, la troisième (2007) portera sur les problèmes d'intégration monétaire et de convergence des politiques macroéconomiques.
    وبينما ركّزت المرحلة الثانية من البرنامج (2006) على ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية، ستركِّز المرحلة الثالثة من البرنامج (2007) على تحديات التكامل النقدي وتقارب سياسات الاقتصاد الكلي.
  • À partir du 15 décembre 2000 et comme suite à l'entrée en vigueur de la loi d'intégration monétaire, le taux d'intérêt a été diminué de trois points, passant ainsi de 9 % à 6 % pour les travailleurs acheteurs de logements neufs, d'un prix maximum de 9 714,29 dollars et de 11 % à 9 % pour les logements valant au maximum 14 285,71 dollars.
    عقب دخول قانون التكامل النقدي حيز النفاذ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، انخفضت أسعار الفائدة بثلاث نقاط، من تسعة إلى ستة في المائة، للعاملين المشترين لمنازل جديدة تصل تكلفتها إلى 285.71 14 دولار.
  • Il est nécessaire de mettre au point une application de gestion de la trésorerie pour intégrer l'OPICS, le système SWIFT et le SIG et améliorer les systèmes de décaissement et la gestion des liquidités de l'Organisation.
    ويعتبر تطبيق إدارة النقد لازما للتكامل بين نظام شركة الاستثمار الخاص الخارجي (نظام الخزانة) ونظام سويفت ونظام المعلومات الإدارية المتكامل وتحسين نظم المدفوعات وإدارة النقد في المنظمة.
  • Le Commissaire du Département du marché régional, de la concurrence et de la coopération, a noté que le droit communautaire de la concurrence, fondé sur les lois en vigueur, constituait un élément essentiel du processus d'intégration mené par l'UEMOA.
    ولاحظ مفوض إدارة الأسواق الإقليمية والتجارة والمنافسة والتعاون التابع لمفوضية الاتحاد أن قانون المنافسة في المجموعة، بالاستناد إلى التشريع الحالي بشأن المنافسة، يُعدّ عنصراً هاماً مكوِّناً لعملية التكامل في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
  • Au nombre de ces initiatives, on citera le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), les stratégies de lutte contre la pauvreté, les cadres sous-régionaux d'intégration économique et monétaire et d'autres plans-cadres portant sur des secteurs bien précis.
    وتشمل هذه المبادرات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والأهداف الإنمائية للألفية، واستراتيجيات الحد من الفقر، وأُطُر التكامل الاقتصادي و/أو النقدي دون الإقليمية، وغير ذلك من أُطُر العمل القطاعية المحددة.